Babel Linguistics has expertise in both consecutive and simultaneous modes of interpreting with extensive experience in courtrooms, law firms, depositions, hospital settings, press meetings, videos, and various institutional and private conferences. Babel Linguistics also offers on-call service for onsite, video, and telephone interpreting in case of emergencies, holidays, or after hours.
Consecutive interpretation (CI): The speaker stops every 1-3 minutes (usually at the end of every "paragraph" or a complete idea) and the interpreter proceeds to translate into the target language. Note-taking is a key skill here, since few interpreters can memorize a full paragraph at a time without some loss of detail.
Simultaneous interpretation (SI): Our favorite mode of interpreting. It involves translating as the speaker speaks. Babel Linguistics has a trained team of simultaneous interpreters to guarantee functional communication during this complex process. Usually two interpreters of the same language work jointly during an event to avoid mental fatigue. Simultaneous interpreting is performed from a soundproofed booth, and it is chosen to save time during a major event (a conference, a congress, etc.). It also involves proper technical installation of necessary equipment, including microphones and ear pieces, which Babel Linguistics does not provide. However, we can recommend technical service from providers who usually work alongside us. Babel Linguistics has often provided Escort Interpretation (or Liaison) for delegations and groups on tour and during interviews, for which we have used the "simultaneous" modality without the need of any equipment.
Sight translation and Whispering: In our interpreting experience in judicial, medical, and multilingual conference settings we have often rendered sight translation of documents, as well as whispered interpreting to an individual in our seating proximity.
Contact us for a quote based on your interpreting needs and language(s).